Najsukaniji slučaj detektiva Conana velik je broj lokalizacija

Koji Film Vidjeti?
 

Crunchyroll je nedavno donio prve 42 epizode filma Zatvoreno Zatvoreno na svoju platformu za streaming. Unatoč velikom uspjehu u Japanu (postoje kipovi i muzej), Detektiv Conan / Slučaj zatvoren franšiza je imala glavnih problema s međunarodnom isporukom. Od zbunjujućih promjena imena FUNimation-a do pravnih problema koji su spriječili bilo koju uslugu streaminga da ugosti sve epizode i novog dub-a koji tvrdi da postoji publika za lokaliziranu verziju, emisija nije uspjela predstaviti ujedinjeni front koji mogao dati poticaj za rast popularnosti.



(Imajte na umu da ćemo zbog dosljednosti u ovom članku koristiti japanske naslove i brojeve epizoda.)



Izvorna verzija mange objavljena je u lipnju 1994., a anime slijedio u siječnju 1996. Bilo je gotovo deset godina prije nego što je pokupila FUNimation a dub se počeo emitirati u SAD-u 2004. Tada je iz neodređenih pravnih razloga naziv franšize promijenjen iz detektiv Conan do Slučaj zatvoren , a sva imena znakova bila su Amerikanizirano. U rujnu 2004., Shogakukanov engleski davatelj usluga, Viz Media, počeo objavljivati ​​prijevod originalnih svezaka, mijenjajući imena glavnih likova kako bi se podudarala s FUNimation dub, dok je većina manjih imena od slučaja do kraja ostala sama.

Sijera Nevada Summerfest abv

Potom je 2009. FUNimation dub emitirao svoju posljednju epizodu, epizodu 123, 'Slučaj otmice djevojke iz vremena', udaljenu samo nekoliko epizoda od neke velike radnje radnje predstavljanjem Ai Haibare. Unatoč deset godina razlike između izdanja originala i prijevoda, zapravo Viz pretekao anime s mangom, objavljujući Haibarin prvijenac, svezak 18, 2007. godine, kada su je preimenovali u 'Anita Hailey'. Unatoč tome što je posljednja epizoda bila prije Uvod Haibare, posada FUNimation-a imala je još posla - peti i šesti film, Odbrojavanje do neba i Fantom iz ulice Baker , koji uključeni Haibara, koju su preimenovali u 'Vi Graythorn'. Ironično je da je i 2009. tvrtka dala glasove za lokalizaciju Wii igre, Slučaj zatvoren: istraga Mirapolis, koji je objavljen u Europi - što je slijedilo mangu i nazvao je Anita. Kada su filmovi objavljeni 2010. godine, era FUNimation dub-a se približila kraju.

Ali FUNimation nije bio jedini dub. U Singapuru je Voiceovers Unlimited Pte Ltd. kreirao vlastiti dub za prve 52 epizode zadržavajući izvorna japanska imena. Dodatno, Animax Azija također preimenovao iste 52 epizode na engleskom jeziku za Filipine, koje su se emitirale između siječnja i kolovoza 2006.



Ali što je s podmornicama, možda se pitate? Pa, 2014. godine, Crunchyroll je osigurao prava na početak emitiranja trenutno emitiranih epizoda sat vremena nakon Japana, počevši od Epizode 754, ali je to učinio ne dobiti povratni katalog. Dvije godine kasnije, 2016. godine, Netflix pokupio je i seriju, a epizode 748 - 799 objavio je kao 'Zbirku' od 52 epizode. No, za razliku od Crunchyrolla, koji je priznao da su neke epizode nedostajale, zbog statusa 'Zbirke', Netflix je uspio reći zbirka je započela s 'Epizodom 1', bez sumnje zbunjujući mnoge gledatelje po prvi puta.

Povezano: Zašto Sword Art Online i Goblin Slayer Cenzura lica u Australiji

vudu krafna slanina javorov ale

Otprilike u isto vrijeme, Crunchyroll udružio se s FUNimationom i uspio je objaviti pretplate za Epizode 1 - 130, koristeći iste one koje je FUNimation imao na svojoj web stranici (i otkako je ponovno stekao prava za 1. sezonu, vjerojatno je upravo objavio te iste videozapise, koji bi objasniti zašto su dub naslovi u emisiji subbed ...). Ali nije trebalo trajati. 2018. godine Crunchyroll i partnerstvo FUNimation raspustili su se uzimajući one prve epizode Slučaj zatvoren s tim ... Ali to nije bilo sve što se izgubilo.



ZABAVA izgubio prava do Slučaj zatvoren ukupno prvih pet sezona u 2018. Emisiju su od tada preuzeli Discotek i Bang Zoom! Zabava koja je TV emisiju s 20. godišnjicom nazvala 'Epizoda' Jedna: Veliki se detektiv pretvorio u malu, kao mekano ponovno pokretanje dub-a, sada s izvornim japanskim imenima i potpuno novom postavom. Također sinkronizira i 22. film, 'Zero the Enforcer', što jest zakazano za izlazak 29. rujna 2020 . Ono što ova izdanja čini posebno zanimljivima jest to što su se odlučili za upotrebu oba imena marki. Dok čahura na kutiji ima FUNimation Slučaj zatvoren logotipa, stvarni Blu-ray box ima novo detektiv Conan brendiranje! Glavni izbornik za disk čak ima oba, iako font za detektiv Conan je drugačije, samo da bude dodatno zbunjujuće.

Viz nije jedini koji ga prevodi. 2014. godine Shogakukan Asia počeo je izdavati sveske u Singapuru na engleskom, ali opet, s izvornim japanskim imenima. Budući da su i Vix i Shogakukan Asia u vlasništvu Shogakukan Inc. u Japanu, logično je da se čini da su prijevodi potpuno identični, od riječi do riječi, čak - osim za imena i detektiv Conan logotip - koji je ne isto kao i logotip Discoteka.

Sve u svemu, postoji vrtoglav niz opcija za pronalazak emisije, ali zasad ne postoji sve na jednom mjestu za gledanje dub-a ili sub-a. Ako želite cijelu priču, Vizova manga možda bi bila vaš najbolji ulog.

ČITAJTE ČITAJTE: Detektiv Conan: Odgoda od Scarlet Bullet-a odgođena



Izbor Urednika


Infinity Gauntlet: 15 najbrutnijih smrtnih slučajeva

Popisi


Infinity Gauntlet: 15 najbrutnijih smrtnih slučajeva

Dolazi Infinity War, ali drži li svijeću do originala? CBR odbrojava najbrutalnije smrti u Marvelovom klasiku The Infinity Gauntlet!

Opširnije
Zmajeva kugla, 10 najepičnijih fuzija svih vremena, rangirana

Popisi


Zmajeva kugla, 10 najepičnijih fuzija svih vremena, rangirana

Fuzije su pomogle našim herojima i zlikovcima da postignu nove visine kada je u pitanju moć u Dragon Ball-u. Rangiramo one najimpresivnije!

Opširnije