Najuvredljiviji anime Dub ikad se mora čuti da bi se u njega vjerovalo

Koji Film Vidjeti?
 

Anime sinkronizacije obično se kritiziraju ako su nevjerne. Promijenite liniju i obično ćete navijače izvorne verzije vikati na vas - čak i ako je linija točno prevedena. Zmajeva sluškinja gospođice Kobayashi i saga Zombielanda obojica su prije par godina naišli na kontroverzu oko lokaliziranja nekih redaka ili preciznog prevođenja materijala, što ga čini drugačijim od načina na koji su ga pamtili obožavatelji prethodne verzije. Čini se da ne postoji pravi način za to lokalizirati anime skripte.



Osim u jednom vrlo pamtljivom slučaju davne 2000. godine, kada je jedan studio izbacio čitav scenarij animea i prepisao ga u jedan od najvećih geg prevoda svih vremena. Prije Yu-Gi-Oh! Skraćena serija ili Zmajeva kugla Z Skraćeno popularizirao gag sinhronizacije voljenog animea, ne tako voljeni anime dobio je vlastiti parodijski dub, da bi u tom procesu postao nešto što je na kraju postalo voljeno. Uzimajući u obzir autoreferencijalnost i razinu uvredljivosti u njegovom humoru, oprostilo bi vam se jer ste je shvatili kao djelo obožavatelja, kao što su to i ostale spomenute serije. Ali, šokantno, ovo Priče o duhovima dub je an službeno puštanje . Kako, zaboga, nastaje tako nešto?



IZVORNE PRIČE O DUHOVIMA ANIME

Priče o duhovima , također poznat kao Gakkou no Kaidan, adaptacija je istoimenih knjiga, koju je napisao Tōru Tsunemitsu. Namjera je bila proizvesti seriju namijenjenu mlađoj djeci koja ih je na novi način upoznala s klasičnim japanskim folklorom. Imajte na umu da je u ovo vrijeme u Japanu užas bio veći posao nego ikad. Prsten , Ju-On i Audicija udarali na ekrane, pa bi djeca slušala o ovim popularnim zastrašujućim filmovima za odrasle koje jednostavno nisu mogla gledati. U teoriji, Priče o duhovima možda zvučalo kao lagan pogodak da se ovo iskoristi.

Nažalost, to nije bio slučaj. Nitko nije gledao Priče o duhovima a emisija je postala financijski neuspjeh. Studio Animax, koji je u to vrijeme želio stavljati sadržaj na svoju sjevernoameričku televizijsku postaju, kao i proizvoditi sadržaj koji bi mogao pretvoriti ovu prljavštinu u zlato pokušao sinhronizirati anime sam stvorio vjeran scenarij i sinhronizaciju koja je, u konačnici, izbačena. Animax se potom obratio dub studiju ADV Films.

deset nespretnih stasitih

NAJSTRAŽNIJE PRIČE

ADV je kućno ime među starijim ljubiteljima animea, proizvevši uspješne sinkronizacije za Neon Genesis Evangelion , Excel Saga i Azumanga Daioh . Međutim, čak i u to vrijeme, ADV je izazvao kontroverzu zbog promjene elemenata sinhronizacije kako bi bio prihvatljiviji za publiku koja govori engleski jezik. Odličan primjer za to bio bi kako, u Evanđelion , Prikaz Asuke Tiffany Grant zamijenio je tone njezinih linija njemačkim. To je dovelo do mnogih kontroverzi među obožavateljima, od kojih su neki smatrali da nelojalnost originalnom scenariju nanosi štetu cjelokupnom proizvodu, dok su drugi tvrdili da je to zapravo dodalo i obogatilo Asukin karakter.



Bez obzira na to, kao jedno od najvećih imena u animeu, ADV Films bio je prirodan izbor za sinkronizaciju Priče o duhovima . Međutim, dobio je posebno zanimljiv - i možda jedinstven - posao. Animax bi ADV-u dopustio da radi gotovo sve što je želio, pod uvjetom da je osigurao da ova emisija bude hit. Jedina tri uvjeta bili: ne mijenjajte imena likova (uključujući duhove); ne mijenjajte način na koji se ubijaju duhovi (referenca na japanski folklor) i, konačno, ne mijenjajte suštinsko značenje svake epizode.

Osim toga, ADV je imao slobodu vladavine da radi što god želi. I trebalo je kilometar od onog inča.

deschutes crni butte porter abv

POVEZANO: Zmajeva kugla: 10 linija iz Ocean Dub-a koje ne bi trebale biti smiješne (ali su urnebesne)



SCENARIJ O NAJDRAVIJIM PRIČAMA

ADR skripta za Priče o duhovima napisao je njegov direktor ADR-a, Steven Foster, njegov prevoditelj, Lucan Duran, i svi dub glumci koji su glumili u ulozi (među kojima su između ostalih bili i Greg Ayres, Monica Rial, Chris Patton). Glumci su dodali vlastite prijedloge što će reći njihovi likovi ili koje će se trkačke gege recitirati tijekom serije. Postupak pisanja odlučivao se prema sljedećoj taktici: tko god bi se prvi pojavio u studiju za određenu epizodu, izmišljao bi stvari, a svi koji su kasnije ulazili morali su se nadovezati na ton i šale uspostavljene prije svega. Da stvarno -- to je to kako je napisan ovaj službeni dub.

Uz to, glumci su pronašli mnoga zaobilaženja čak i tri pravila koja su im dana. Greg Ayres, na konvencijskim pitanjima i odgovorima , rekao je, u pogledu Animaxovih izraza: 'Nismo mogli promijeniti način na koji je ta osoba ubijena, pa ako je ubijena trljanjem dva štapa i skandiranjem fraze, tako smo je morali ubiti. Kad se tako kaže, mogli bismo promijeniti čarobnu frazu. '

Iako nisu mogli promijeniti srž svake epizode, mogli su napraviti bilo kakvu nevaljalu i neprimjerenu šalu. I tako se dječji anime brzo pretvorio u R-Rated, razuzdano ljubavno pismo neukusu. Dobrodušnu djecu iz izvorne priče zamijenio je vulgarni, psovajući tinejdžer; dijete s teškim teškoćama u učenju; licemjerni, Isusom opsjednuti evanđelist; stalna žrtva antisemitizma i arogantno derište koje je, iskreno govoreći, možda najmanje neprilagođeno od cijele glumačke ekipe.

zli blizanac falco

Sa svakim piscem koji je smišljao svoje vlastite šale, soba za pisce dobivala je meta. Uz neprimjeren humor, koalicija pisac i glumac počela je zbijati šale s pop kulturom, zezati se tada zapaženim slavnim osobama (Christian Slater, iz nekog razloga koji je poznat samo Gregu Ayresu, posebna meta), anime klišejima i tropima, kao kao iskreno loša animacija i modeli likova u samoj seriji.

Činjenica da su ovi pisci smislili te gegove sama po sebi nije izvanredna. Što je Izvanredno je da bi se Animax, studio koji je ovom studiju licencirao dječju emisiju, odjavljivao s bilo čega što im je poslano. Ako ništa, zapravo svidio promjene.

najbolji sportski anime svih vremena

OSTAVINA DUHOVNIH PRIČA

Danas ljudi redovito postavljaju isječke s Priče o duhovima kao montaže najvećih, najnečuvenijih anime sinkronizacija ikad. Često je pozdravljan kao praotac nesavjesne ludosti koja je divljala YouTubeom.

POVEZANO: Madoka Magica je evanđelon čarobne djevojke Anime

Ali, recite to ljudima koji su to mrzili nakon puštanja. Priče o duhovima nije primljen s jednoglasnim priznanjem nakon puštanja. Puristi su mrzili promjene i odstupanja, smatrajući ih otvorenim nepoštivanjem japanske kulture. Mnogi su drugi to smatrali nepoštivanjem ljudske pristojnosti i morala, što je samo dokazalo da šale - namjerno napisane kako bi bile što uvredljivije - djeluju.

Retrospektivno, Priče o duhovima 'humor je i dalje vrlo subjektivan. Neki možda ne bi cijenili uvredljivi humor, ali za ljubitelje animea to je bila velika stvar. Da, šale s pop kulturom loše su ostarile - kao što to često događa aktualan humor - ali ovo je zaista bila jedna od prvih pravih velikih produkcija koja se sprdala s nedosljednom animacijom, neugodnim tropovima koji nisu imali smisla i, naravno, kako anime ponekad nema nikakvog smisla.

No, umjesto da bude zločest zbog toga, emisija se u njoj uživala. Proslavio je svaku glupu anime stvar. A Animax je dobio upravo ono što su željeli - totalni neuspjeh pretvoren u zlato.

ČITAJTE ČITAJTE: Digimon se završava i ponovno pokreće - njegov izvorni kontinuitet s novom anime



Izbor Urednika


Marvel: 10 najgorih trenutaka trčanja Chucka Austena iz X-Men, rangirano

Popisi


Marvel: 10 najgorih trenutaka trčanja Chucka Austena iz X-Men, rangirano

X-Men jedna je od Marvelovih najuspješnijih franšiza, zbog čega su Uncanny X-Men Chucka Austena još uvredljiviji zbog trčanja za obožavatelje.

Opširnije
Igra prijestolja: Kit Harrington otkriva hoće li se vratiti po Spinoffa

Televizor


Igra prijestolja: Kit Harrington otkriva hoće li se vratiti po Spinoffa

Zvijezda Igre prijestolja ima čvrst stav o tome hoće li se vratiti u svijet Westerosa ili ne.

Opširnije