FLCL progresivno: 10 razlika između japanske i američke verzije

Koji Film Vidjeti?
 

Osamnaest godina nakon japanske premijere kultnog klasika animea FLCL (izgovara se Fooly Cooly ili Furi Kuri), Adult Swim debitirao je u animeovoj iščekivanoj drugoj sezoni. U 2018. godini FLCL progresivno poklonio je ljubiteljima animea još šest epizoda koje su vratile voljene likove poput Haruka, Cantija i Atomska, dok je predstavljao neke nove.



Iako je japanska verzija prve sezone bila ispunjena referencama samo za Japan, koje su zahtijevale vješte lokalizacije, Progresivno ' Promjene između japanskog i engleskog bile su nešto suptilnije. Mnoge su razlike usredotočene na to da dijalog postane 'Haruko-esque' kao i na slijedeće prijevode i promjene.



10Engleska verzija uvijek postaje gruba

kamen ukusni ipa gluten

U 1. epizodi 'Re: Start' upoznajemo Hidomijeve kolege iz razreda: Ide, Marca i Mori. Ide insinuira Marca i Mori da je u vezi s njihovom učiteljicom i kako je želi odvesti u umjetničku galeriju. Mijenja temu na suknju koju Mori nosi i kako može vidjeti Moriino donje rublje. U japanskoj verziji Mori kaže 'jer gaćice gospođice Shimazaki možete pogledati sve što želite!' U engleskom prijevodu, komentar uključuje izraz 'panty buffet'.

9Titlovi za grupni chat LINE



Dok učitelj (koji je potajno Haruko) govori na početku 'Re: Start', Hidomi se pomiče kroz grupni chat u kojem svi u razredu ogovaraju Ideu i učitelja koji navodno spavaju zajedno. U izdanju Adult Swim - izvornoj engleskoj verziji koja je zapravo premijerno izvedena prije japanske verzije - nema naznaka o čemu raspravlja grupni chat. To je znatiželjno jer se kasnije daju titlovi kada grupni chat podivlja s različitim varijacijama 'Fooly Cooly'.

8Zamjena engleskog i japanskog u Hidomijevom snu

FLCL: progresivno sadrži ponavljajuće jezive snove / noćne more koje uključuju zombije, uništene gradove i smrt. Ono što je zanimljivo u vezi s pokretačem druge epizode je pripovijedanje novinara koji zamijenjuje japanske i engleske riječi u različitim verzijama. U engleskoj verziji kaže 'Bravissimo! Arigatou, svijete! ' U japanskoj verziji ne postoji 'bravissimo', već ona umjesto toga kaže 'Hvala, sekai!' 'Arigatou' je japanski za 'hvala', dok je 'sekai' japanski za 'svijet'. Slične zamjene nastavljaju se tijekom cijele sezone.



7Šef Idea govori samo uvredama

U epizodi 2, 'Freebie Honey', Mori odvodi Hidomi u Idein dom kako bi mu mogla dati njegov radni list budući da je toga dana izbivao iz škole. Hidomi saznaje da Ide radi težak posao fizičkog rada gdje njega i druge šiba neka vrsta predradnika. U japanskom podnaslovu, predradnik posebno poziva Ideu da je 'derište', iako je stvarni Japanac puno oštriji. U engleskom dublu, uvreda je bila negdje između kako ga nazivaju 'bezglavo derište'.

6Strani jezici prikazani u emisiji

U 'Freebie Honey' Ide pokušava prodati oružje koje puca u male kamenčiće umjesto metaka momku koji govori na stranom jeziku. U engleskom dublu, muškarac govori na japanskom i čak je nekoliko puta propušten.

zašto su prestala svjetla u petak navečer

POVEZANO: FLCL: 10 komada Haruko Fan Art-a, koje svaki obožavatelj mora vidjeti

Ali u japanskoj verziji govori engleski s naglaskom vrlo sličnim naglasku belgijskog glumca Jean-Claudea Van Dammea. Izmijenjena je i posljednja uvreda čovjeka, na engleskom kaže 'štreber', ali na japanskom, kaže 'dasai' što znači 'primitivan'.

5Englesko govoreći Haruko se voli rugati poput djeteta

Još jedna promjena u odnosu na 'Freebie Honey' je kada se Haruko i Jinyu bore jedni s drugima u drugoj polovici epizode. Jinyu pokušava urazumiti Haruko - koju naziva 'Raharu' - a Haruko je samo izruguje. U japanskom podnaslovu Jinyu kaže da Haruko ne može dobiti ono što želi (Atomsk) bez Jinyua, na što Haruko prigovara, 'Takvo samopouzdanje.' Međutim, ovo ne bilježi koliko je Haruko prekomjerni, nezreli i neprimjeren, u engleskom prijevodu, Haruko kaže: 'Nema potrebe da piškate u gaćicama.'

4On je to

Kad se Haruko i Jinyu moraju udružiti u epizodi 4, 'LOOPQR', Jinyu pokušava uvjeriti Haruko da je Atomsk ni ne želi, ali način na koji ona kaže razlikuje se u japanskoj i engleskoj verziji. U izvornom japanskom jeziku Jinyu koristi vrlo specifičnu japansku zamjenicu za 'on' (fonetski nazvano 'kare-wa') kada ona kaže 'on te ne želi!' Međutim, u engleskoj verziji - i samo u ovom scenariju - Jinyu Atomsk naziva 'to' kada kaže 'ne želi te!' Haruku.

3Haruko pokušava shvatiti Hidomijevu Personu

Spominje se početkom Progresivno da Hidomi odaje osobu 'tsundere' koja je lik koji započinje s negativnim osobinama ličnosti, poput raspoloženja ili hladnoće, koji potom postupno postaje topliji i nježniji.

POVEZANO: FLCL: 10 zapanjujućih Cosplaya koji izgledaju baš poput likova

U epizodi 3, 'Preskakanje kamena', Haruko prolazi kroz niz fraza prije nego što se spusti na 'tsundere' da bi opisala Hidomi. U japanskoj verziji ona kaže 'ren-dorama' (epizodna drama), 'tsun-dora' (tundra), a zatim konačno slijeće na 'tsundere'. U engleskoj verziji ovo je postala 'tundra? tsun-dora? tsundere? '

dvaRazlike kad se rugaju Ideima

U 5. epizodi, 'Fool On The Planet', Ide je naoružan Jinyuovom gitarom i izaziva Haruka u školi. Ide je razvio snažne osjećaje prema Hidomi i on kaže Haruko da želi da se kloni Hidomi i drži je podalje od Harukovih shema. Čini se da je Haruko blago impresioniran njegovom strašću, iako je ona pokazuje na različite načine u dvije verzije. U japanskoj verziji kaže da joj je rekao cool riječ, dok ga u engleskom dub naziva 'bijelim vitezom'.

gdje kupiti 33 izvozno pivo

1Pa, to je trebalo teško lijevo

Posljednja epizoda FLCL: progresivno , nazvano 'Naše trčanje', podiže japansko-englesku lokalizaciju na sljedeću razinu. Opremljena novim oklopom i vlastitim ružičastim p.n.e. Bogata Bich gitara, Hidomi se suprotstavlja samoj gospođici 'zli izvanzemaljac' i svom kultnom plavom basu Rickenbacker 4001. Usred njihove borbe Haruko izvikuje frazu koja se potpuno razilazi: na japanskom daje neformalni način govoreći 'makni mi se s puta!' Hidomiju, koji je u engleskom dub zamijenjen sa 'stop cockblocking!'

DALJE: 10 najboljih citata iz FLCL-a



Izbor Urednika


25 ludih redizajna kostima napravljenih od obožavatelja (koje želimo da Marvel koristi)

Popisi


25 ludih redizajna kostima napravljenih od obožavatelja (koje želimo da Marvel koristi)

Draga Marvel, uzmi ove nevjerojatne redizajne kostima napravljenih od obožavatelja. Ljubav, svi.

Opširnije
Jedinica samoubojica oživljava zahvaljujući McFarlane Toysu

Filmovi


Jedinica samoubojica oživljava zahvaljujući McFarlane Toysu

Todd McFarlane nudi prvi pogled na pet novih figura iz McFarlane Toysa, temeljenih na likovima iz predstojećeg filma Suicid Squad.

Opširnije